Дорожный указатель на Сухумский аэропорт у села Пшап.

Сухумский аэропорт получил статус совместного базирования

6903
(обновлено 17:38 26.07.2019)
После открытия Сухумский аэропорт сможет принимать от трех до пяти тысяч пассажиров в сутки.

СУХУМ, 26 июл – Sputnik, Бадри Есиава. Аэродром международного аэропорта "Сухум" имени Владислава Ардзинба получил статус аэродрома совместного базирования, такое решение принял Кабмин Абхазии в пятницу 26 июля, передает с места корреспондент Sputnik.

Этот статус предполагает возможность совместного базирования гражданской и государственной (военной, пограничной, таможенной, иной для осуществления государственной функции - прим.) авиации.

Представил проект председатель Госкомитета Республики Абхазия по управлению государственным имуществом и приватизации Вахтанг Пипия. Он рассказал, что работа по реанимированию сухумского аэропорта началась в 2018 году с привлечением российского инвестора для подготовки проектно-сметной документации. Эта часть работы завершится в августе 2019 года.

Пипия отметил, что аэропорт после открытия сможет принимать от трех до пяти тысяч пассажиров в сутки и использоваться для авиационных грузоперевозок.

Сухумский аэропорт был построен в 1960-е годы. Он расположен в 18 километрах от Сухума в поселке Бабушара. До начала 1990-х годов из аэропорта совершались рейсы самолетов во многие города СССР, а вертолетными линиями Сухум был соединен с несколькими населенными пунктами Абхазии. Пассажирооборот составлял летом до 5 тысяч пассажиров в сутки, зимой до 1 тысячи.

В годы Отечественной войны народа Абхазии оба здания аэровокзала и гостиница аэропорта были повреждены, а взлетно-посадочные полосы заминированы. В 1993 году аэропорт был закрыт. К 2000 году полосы полностью разминировали, старое здание аэровокзала отремонтировали и стали использовать их для осуществления внутренних полетов: в село Псху и приема спецрейсов ООН и самолетов из России.

В 2006 году Международная организация гражданской авиации ICAO аннулировала код аэропорта Сухум и изъяла информацию о нем из своих документов. С тех пор запись о возобновлении его действия не была внесена. Аэропорт закрыт для международного сообщения. Авиакомпании - члены международного воздушного союза IATA не выполняют полеты в Абхазию. Во избежание санкций IATA российские авиакомпании также не летают в Сухум.

В августе 2008 года во время вооруженного конфликта в Южной Осетии в аэропорту впервые за 15 лет произвели посадку военно-транспортные самолеты  России, которые доставили десантников и военную технику. 14 сентября 2008 года в аэропорту впервые за послевоенное время сел авиалайнер – самолет министра иностранных дел России Сергея Лаврова.

Руководство Абхазии не раз планировало восстановить Сухумский аэропорт и начать полеты. О том, что аэропорт Сухума может быть восстановлен сообщалось в 2011 и 2014 годах. В 2015 году президент Рауль Хаджимба заявил, что у Абхазии пока нет средств, чтобы Сухумский аэропорт заработал.

Читайте также:

6903
Теги:
аэропорт, Сухум, Сухумский аэропорт
Темы:
Сухумский аэропорт (19)

Умер абхазский поэт, прозаик и публицист Платон Бебиа

9
Платон Бебиа был членом Союза писателей СССР, Союзов писателей Абхазии и России, заслуженным работником культуры Абхазии, лауреатом Государственной премии имени Дмитрия Гулиа, кавалером ордена "Ахьдз-Апша" III степени.

СУХУМ, 26 сен - Sputnik. Поэт, прозаик, публицист, Народный писатель Абхазии Платон Бебиа ушел из жизни на 86-м году жизни, об этом сообщил председатель Союза писателей республики Вахтанг Абхазоу. 

Платон Бебиа родился 1935 году в селе Кутол, Очамчырского района. В 1954 году поступил в Сухумский государственный педагогический институт, который окончил в 1959 году. В 1965-1968 годах учился в Московском литературном институте им. А. М. Горького. Он начал писать стихи в 15 лет. Печатался с 1952 года.

Произведения Платона Бебиа переводились на русский, украинский, армянский и другие языки. В переводе на русский язык вышел ряд сборников его стихов, поэм и прозаических произведений.

© Foto / предоставлено Анатолием Лагулаа
Платон Бебиа

 

Он также известен как переводчик на абхазский язык таких произведений как "Медный всадник" А. С. Пушкина, стихи Р. Бёрнса, С. А. Есенина, Г. Лорки, Н. Хикмета, Л. Украинки, С. В. Михалкова, Е. А. Евтушенко; Б. М. Пачева, Б. Г. Кагермазова, К. Ш. Кулиева, Ш. С. Акобия, Дж. К. Лагучева, рассказы Ч. Т. Айтматова "Встреча", "Сын бойца".

Среди изданных книг автора: "Волны", (1959 г.), "Лирика" (1961 г.), "Голуби" (1966 г.), "Спящая река" (1981г.), "Радуга" (1982 г.), "И катится золотая арба", (1989 г.) "Избранные сочинения в 4-х томах" (1995-2002 г.), "Недопетая песня отцов. Повести" (2008 г.).

9

Кокоскир рассказал, как вести себя за абхазским застольем

21
(обновлено 18:05 26.09.2021)
О том, как вести себя за абхазским застольем, какие правила этикета при этом соблюдаются, в эфире радио Sputnik рассказал директор национальной туристической компании "Турист" Руслан Кокоскир.
Профилакторий: Кокоскир об абхазском застолье

Научить туристов правилам этике за абхазским столом могут турфирмы, включающие в свой маршрут посещение настоящего абхазского застолья.

"Туристам, которые попадают за абхазское застолье мы в первую очередь показываем, как радушно их встречает хозяин дома. Перед тем, как садиться за стол, пообщавшись, гости пробуют наш крепкий напиток чачу. Хозяин дома всегда садится во главе стола. Потом уже рассаживаемся за столом по старшинству. Гость не должен сеть не на свое место. Хозяин дома поднимает тост. Когда он говорит, все перестают разговаривать и слушают его обязательно стоя. Единственный тост, который мы слушаем сидя, молча и тихо – за те. Кого не стало рядом с нами", - рассказал Кокоскир.

Подробности слушайте в аудиофайле.

21