Первое издание сборника стихотворений и поэм Дмитрия Гулиа

Рождение литературы: первый сборник Дмитрия Гулиа вышел 108 лет назад 

271
(обновлено 15:59 20.02.2020)
20 февраля 1912 года в Тифлисе вышел первый сборник и первая авторская книга на абхазском языке – "Стихотворения и частушки" Дмитрия Гулиа. О том, какое значение имело это событие для развития национальной литературы, читайте в материале Sputnik Абхазия.

В публикации издания помогало Общество распространения просвещения среди абхазцев, которое было призвано содействовать просвещению абхазского народа, в то время остававшегося большей частью безграмотным.

Sputnik

Первый сборник

20 февраля 1912 года произошло событие, которое стало точкой отсчета для абхазской литературы – в Тифлисе вышел первый сборник "Стихотворения и частушки" Дмитрия Гулиа. В издание вошли поэтические произведения, связанные с абхазской жизнью и природой, а также нравоучительные и сатирические стихи. Такие стихотворения, как "Ходжан большой", стали любимы среди читателей республики.

Оценивая важность выхода в свет первого сборника литературных произведений, известный абхазский историк, этнограф и литературовед Шалва Инал-ипа писал: "Эта небольшая книжка является провозвестницей рождения абхазской художественной литературы и одновременно первым серьезным шагом на пути создания литературного языка".

Первое издание сборника стихотворений и поэм Дмитрия Гулиа
© Sputnik / Томас Тхайцук
Первое издание сборника стихотворений и поэм Дмитрия Гулиа

В те времена многие жители Абхазии не умели читать и писать, несмотря на то, что письменность в республике появилась во второй половине XIX века. Поэт в сборнике отмечал важность просвещения для развития Абхазии.

Когда Дмитрию Гулиа было 84 года, он написал автобиографию, в которой оценивал свою творческую деятельность. "Моя настоящая литературная деятельность началась со второй половины первого десятилетия нашего века, когда я написал несколько стихотворений, получивших большой резонанс в народе. К ним я причисляю в первую очередь стихи "Какое милое создание" и "Ходжан Большой". (Стихотворение "Ходжан Большой" вызвало подозрение властей, началось тайное следствие, которое, к счастью, окончилось для меня хорошо.) В 1912 году в Тифлисе вышел первый сборник стихов на абхазском языке, а в 1913-м — второй", - писал Гулиа.

Книги он издавал на собственные деньги, к которым прибавлялись небольшие суммы, отпускаемые Обществом распространения грамоты среди абхазцев.

"Книги раздавал бесплатно своим знакомым и гостям. Со стороны властей я встречал каменное равнодушие или сугубую подозрительность", - вспоминал он.

В музее поэта и писателя хранится несколько экземпляров первого сборника в абхазской литературе. С одним из них связана забавная история. Несколько лет назад одна женщина принесла в музей потрепанную книжку того самого 1912 года издания. Ее она нашла на свалке. Вряд ли бывший владелец книги сознавал ее ценность для всей истории абхазского народа.

Работники музея собрали сумму из личных средств и купили книгу. Судя по всему, обладательница ценной находки осталась довольна. Пять тысяч рублей, которые отдали за нее музейщики, недешево для маленького сборника стихотворений, но ничтожно мало за бесценный символ одного из древнейших народов мира.

О значимости Дмитрия Гулиа

Первый абхазский алфавит был создан русским ученым Петром Усларом в 1862 году на основе кириллицы. Первый абхазский букварь выпустил в свет русский генерал Иван Бартоломей в 1865 году на основе алфавита, составленного генералом Петром Усларом в 1862 году. Однако этот алфавит использовался лишь до 1892 года.

© Foto / Музей им.Д.Гулиа
Дмитрий Гулиа

Второй абхазский букварь был издан в 1892 году педагогом Сухумской Горской школы Константином Мачавариани и его учеником Дмитрием Гулиа. Для издания этого букваря потребовалась модификация алфавита, из него были изъяты буквы для диалектных бзыбских фонем, количество букв в алфавите сократилось с 55 до 51-й.

Именно букварь Мачивариани и Гулиа стал впервые активно использоваться в школах Абхазии. 

"Гулиа вывел вот этой рукой абхазский алфавит, чтобы петь о солнце абхазской земли", - писал поэт Расул Гамзатов.

Российский востоковед, кавказовед и филолог Николай Марр писал, что Дмитрий Гулиа внес огромный вклад в развитие абхазской литературы. 

"Бесспорный факт, что до сегодняшнего дня никто в таком масштабе, как Гулиа, не интересовался одновременно прошлыми судьбами и настоящим бытом Абхазии, ни один ученый ни в Европе, ни на Кавказе не удосуживался и не скоро удосужится для составления работы по глубине искреннего интереса, подобной той, которая уже готова у Гулиа", - отмечал он.

В 1960 году незадолго до смерти Дмитрий Гулиа писал: "Оглядываясь на пройденный путь, я могу сказать с удовлетворением, что усилия мои и моих абхазских товарищей по перу не пропали даром: абхазская литература живет и здравствует".

271

Ни один случай коронавируса не зафиксирован в Абхазии за сутки

30
Общее число выявленных заболевших коронавирусом в Абхазии на сегодняшний день составляет 38 человек.

СУХУМ, 8 июл - Sputnik. Диагноз коронавирус не подтвержден ни у одного из 12 протестированных, сообщает оперштаб по борьбе с COVID-19.

Общее число выявленных заболевших коронавирусом в Абхазии на сегодняшний день составляет 38 человек. Из них двое граждан находятся в Гудаутском госпитале, 35 человек выздоровели, и один пациент умер.

Всемирная организация здравоохранения 11 марта объявила вспышку новой коронавирусной инфекции COVID-19 пандемией. По последним данным ВОЗ, в мире выявлены уже более 11,5 миллиона случаев заражения, свыше 535 тысяч человек скончались.

30
Темы:
Ситуация с коронавирусом в Абхазии

Романова о "Кровавой свадьбе" в РУСДРАМе: чудо, что мы его сейчас выпускаем

15
Премьера спектакля по пьесе Федерико Гарсии Лорки "Кровавая свадьба" состоится в Русском театре драмы имени Искандера 10 и 11 июля. Режиссер постановки Мария Романова рассказала о том, как шла работа над спектаклем, что помогло лучше понять произведение.

 

Романова о "Кровавой свадьбе" в РУСДРАМе: чудо, что мы его сейчас выпускаем

Премьеру по одноименной пьесе испанского драматурга Федерико Гарсии Лорки "Кровавая свадьба" в РУСДРАМе планировали показать в апреле, но карантин и ограничения, связанные с угрозой распространения коронавирусной инфекции, помешали  осуществить это. Режиссер спектакля Мария Романова провела параллель между временем написания пьесы и репетициями "Кровавой драмы" в РУСДРАМе.

 

"Это чудо, что мы его сейчас выпускаем. Все репетиции пришлись на такой странный период, думаю, это неслучайно, потому что происходят перемены с человечеством. Мне стало казаться, это как у самого Лорки, который написал эту пьесу в преддверии гражданской войны. Это история о некоем пути души человека, о некотором очищении в итоге, в ней заложена и месть, и страсть, и в финале глубокое прощение. Нам, людям, важно приходить к этой абсолютной любви, чтобы мир стал лучше", - сказала Романова на пресс-конференции в Сухуме накануне предпремьерного  показа.

По признанию режиссера, постановка пьесы была бы другой, если бы работа над ней началась раньше.

"Чтение дневников Лорки очень напитали спектакль. Пьеса изначально кажется фатальной, есть ощущение, что все будет плохо. Хорошо, что мы сейчас это делаем, потому что еще два года тому назад спектакль был бы другой. Но, прикоснувшись к дневникам Лорки, стало понятно, что в пьесе по-другому все заложено, все наполнено восприятием чудес жизни, радости и света, стремления к этим чувствам… мы пытались, по крайне мере, максимально оттянуть трагедию, сделать больше света и радости, и вообще, это очень светлое произведение", - сказала режиссер Мария Романова.

Читайте также:

15