Книга Владимира Делба вошла в шорт-лист премии Искандера

225
(обновлено 13:29 20.06.2019)
Жюри и оргкомитет премии имени Фазиля Искандера объявили короткий список 2019 года в номинациях "проза", "поэзия", "киносценарии и драматургия".

СУХУМ, 20 июн – Sputnik. Сборник прозаических произведений Владимира Делба "Звездная пыль моих воспоминаний" попал в короткий список на получение премии имени Фазиля Искандера.

"Там собраны три новеллы, они написаны по моим воспоминаниям, там есть немного об искусстве, также о тяжелой судьбе конкретного человека. Есть тема нашей войны, но немного в романтическом ключе, потому, что война это и трагедия и драма. Кроме того, тогда происходят самые разные, иногда фантастические события", - сказал автор сборника, заместитель председателя литературного совета АНЕ Владимир Делба.

Он признался, что надеялся на попадание сборника "Звездная пыль моих воспоминаний" в короткий список претендентов на премию Искандера.

"Когда вопрос касается номинации, какого-то конкурса, человек надеется и верит в то, что может произойти чудо. Отбор на конкурсе очень серьезный и большой, попасть в расширенный список уже было маленькой победой, приятной информацией, а шорт-лист это очень серьезно и важно, и есть теоретический шанс на победу. Но, как не сложилась бы судьба, быть в шорт-листе и получить если не премию, то диплом лауреата этой премии престижно, тем более для нас, жителей Абхазии", - подчеркнул писатель.  

Международная премия имени Фазиля Искандера была учреждена Русским ПЕН-центром в августе 2016 года. В 2017 году писатели из Абхазии Виталий Шария и Ричард Чкадуа были отмечены почетными дипломами премии имени Искандера.

Делба об участии в премии Искандера: от Абхазии мало желающих, хотя сам бог велел>>

Писатель, сценарист и актер Фазиль Искандер родился 6 марта 1929 года в абхазском Сухуме. В 1950 году Искандер переехал в Москву, где в 1954 году окончил Литературный институт. Первые стихотворные сборники — "Горные тропы" (1957), "Доброта земли" (1959), "Зеленый дождь" (1960) — получили признание критиков и читателей, а настоящую известность ему принесла публикация повести "Созвездие Козлотура" (1966) в журнале "Новый мир".

Среди известных произведений, написанных Искандером, роман-эпопея "Сандро из Чегема", эпос "Детство Чика", повесть-притча "Кролики и удавы", эссе-диалог "Думающий о России и американец", повести "Человек и его окрестности", "Школьный вальс или Энергия стыда", "Поэт", "Стоянка человека", "Софичка", рассказы "Тринадцатый подвиг Геракла", "Начало" и другие.

Шорт-лист Международной премии имени Фазиля Искандера 2019 года.

 

225
Теги:
Фазиль Искандер

Кинопленка

Мини-сериал с участием абхазского продюсера взял кинопремию в России

538
(обновлено 22:18 02.06.2020)
Мини-сериал "Батальон" был снят группой компаний ГПМ "КИТ" и киностудией IKa film по заказу телеканала НТВ в 2018 году. Премьера сериала состоялась 9 июня 2019 года. 

СУХУМ, 2 июн - Sputnik. Сериал "Батальон", исполнительным продюсером в котором выступил уроженец Абхазии Айнар Лабахуа, одержал победу в номинации "Лучший-мини сериал" премии Ассоциации продюсеров кино и телевидения России.

По словам Лабахуа, четырехсерийная картина рассказывает о событиях, происходивших в Югославии в июне 1999 года, когда сводный батальон ВДВ ВС России, входивший в состав международного миротворческого контингента в Боснии и Герцеговине, был переброшен в город Приштина для установления контроля над аэропортом "Слатина".

"Это история о том, как 200 российских десантников оказались один на один против всего НАТО. Это очень интересная история, и я считаю, что нам удалось очень качественно осветить события того времени. Всего в номинации стояли три российских сериала. Для кого-то победа, возможно, была неожиданной, но я в победе был уверен", - отметил он.

Съемки картины проходили в течение полутора месяцев в 2018 году в Адыгее, в аэропорту Майкопа и поселке Каменномостский.

"Изначально мы планировали съемки в Абхазии, так как находили много схожих объектов, режиссер и художник были в восторге, все влюбились в Абхазию. Но в 2018 году в России проходил Чемпионат мира по футболу, и были введены определенные ограничения. Мы были вынуждены перенести съемки в Адыгею", - сказал Лабахуа.

Для молодого продюсера сериал "Батальон" стал четвертым проектом в карьере.

"Я отвечал за все производство, за бюджет и качество проекта, а также за создание комфортных условий для съемочной группы. Работа в кино очень интересна, и меня она сразу затянула. Это очень большая ответственность, но работа приносит мне удовольствие", - добавил он. 

В съемках сериала принимали участие актеры Максим Щеголев, Дмитрий Ульянов, Александр Бухаров, Михаил Бабичев, Полина Ястребова, Андрей Стоянов. Режиссер картины - Алексей Быстрицкий, художник - Игорь Топченюк. Посмотреть сериал можно в интернете, в том числе на платформе YouTube.

Читайте также:

538
Спектакль Широколобый в РУСДРАМЕ

Фокус на Люпчо: съемки спектакля "Широколобый" прошли в РУСДРАМе

439
(обновлено 11:45 01.06.2020)
В Государственном Русском театре драмы имени Фазиля Искандера прошли съемки кинотеатральной версии спектакля "Широколобый" в постановке петербургского режиссера Искандэра Сакаева.

О том, как проходили съемки спектакля, по чьей вине они затянулись и кого актеры называют героем вечера, читайте в материале Sputnik Абхазия.

Амра Амичба, Sputnik

"Интереснее заседания Парламента"

"Широколобому" уже два года. Его постановка в РУСДРАМе была приурочена к Международному фестивалю Фазиля Искандера "Стоянка человека" в Сухуме.

"Широколобого" мечтал поставить года с 1994-го, когда впервые его прочел. Случилось. Чему несказанно рад, так как это произошло в нужном месте и в нужное время, именно в том театре и с той труппой, где этот текст оказался наиболее органичен", - сказал режиссер спектакля Искандэр Сакаев.

За несколько дней до съемок режиссер из Санкт-Петербурга провел онлайн-репетиции с труппой. По его мнению, абсолютный перенос и соответствие снятого на видео спектаклю, который зрители увидят вживую в атмосфере театра, невозможны.

"В "Широколобом" важно сделать хорошо и качественно с точки зрения чистоты картинки и звука, внятности и органичности монтажа и точности применения тех или иных возможностей камеры", - отметил Сакаев.

Спектакль Широколобый в РУСДРАМЕ
© Sputnik / Томас Тхайцук
Спектакль "Широколобый" в РУСДРАМЕ

До начала съемок актеры разминались как перед генеральным прогоном нового спектакля, когда спектакль играется, как и сейчас, без зрителей, но в условиях приближенных к премьерному показу.

По словам актрисы Анны Гюрегян, на таких прогонах исполнители "выкладываются в полную силу".

"Зависимости от камеры не чувствую. Буду играть, как на репетиции, мы и тогда без зрителей, но никогда не халтурим. Я вообще и во время спектаклей не вижу зрителей, только в конце, когда начинают аплодировать", - заметила она.

В то время, когда актеру Осману Абухба звукорежиссер Василий Ерлих закреплял на поясе гарнитуру микрофона, актеры Анна Гюрегян и Люпчо Спасов репетировали друг с другом полушепотом одну из сцен спектакля.

Воронье "кар-кар" послышалось справа от сцены - актриса Мадлена Барциц вживалась в образ. А недалеко раздался радостный возглас актера Кирилла Шишкина: "Все-таки влез! И не просто влез, а влетел!". Это он о своем сценическом костюме.

Увидев себя со стороны на экране после съемок киноверсии "Хаджи-Мурата" актер был уверен, что сильно поправился в период самоизоляции.

"Но нет! Не поправился. Я узнал, что экран добавляет шесть-восемь килограмм, и этим успокоился. А сейчас уже есть возможность позаниматься спортом, поплавать. Открыл купальный сезон на море", - поделился Кирилл.

По словам режиссера Джано Цурцумия, киноверсия спектакля будет максимально приближена по восприятию к театральной за счет ракурса съемок.

"Мы решили не делать из спектакля кинопродукт, а сделать именно театральный. Можно было расположить камеры на сцене, брать планы поближе к актерам, но это было бы другое, ближе к кино, а здесь театр. Решили расположить все камеры по центру зала, чтобы зрителям у монитора передать ощущение самого театра, как будто они сидят на лучших местах в партере. Даже свет в комнате при просмотре лучше выключить для полного погружения в атмосферу театра", - посоветовал он.

Режиссер распределил съемочный план между операторами, и каждый знает, какого актера встречает при появлении на сцене. "Диафрагма 4:0, баланс 4 тысячи, ISO 18", - звучат команды, которые для непрофессионального уха сродни абракадабре.

"Мы выстраиваем свет по яркости, по балансу, по температуре", - пояснил оператор Георгий Кутарба.

Другой оператор Валерий Кокоскир заметил: "Мы вчера были на репетиции. Спектакль о свободе. О стремлении к свободе именно человека. Несмотря на то, что в спектакле говорится о судьбе буйвола".

"Спектакль интереснее снимать, чем заседания сессии Парламента", - сказал бывший оператор Абхазского телевидения Саид Айба, который уже несколько лет работает в составе творческой съемочной группы Джано Цурцумия.

Как пять великанов, по зрительному залу расставлены штативы с камерами, к которым подведены десятки метров проводов разных цветов и толщины, они подключаются к монитору на рабочем столе главного человека на съемочной площадке – режиссера Джано Цурцумия.

"От энергии актеров плавится железо"

Нарушая традицию, которой следуют на любой другой съемочной площадке, на съемках в театре отмашку на начало актерам давал гендиректор РУСДРАМа Ираклий Хинтба.

"Фокус на Люпчо", - скомандовал своим операторам режиссер Джано Цурцумия.

Все камеры нацелены на того, кто сидит в глубине сцены в полумраке - 51-летнего македонца, актера Люпчо Спасова, который исполняет главную роль Широколобого. За весь спектакль он ни разу не уходит за кулисы, он в центре всего происходящего, действие разворачивается вокруг него, актер находится в постоянном движении - это требует недюжинной физической силы.

Спектакль Широколобый в РУСДРАМЕ
© Sputnik / Томас Тхайцук
Спектакль "Широколобый" в РУСДРАМЕ

"Люпчо – главный герой вечера! Как он переживает, знаем только он и мы. Люпчо добрый, отзывчивый, и я уверен, что внутренне брал вину на себя, когда что-то тормозилось", - сказал Кирилл Шишкин.

А действие на сцене прерывалось отнюдь не по вине актеров. В отличие от натренированных артистов РУСДРАМа нагрузку не выдерживала техника - петличные микрофоны то и дело выходили из строя. Режиссер останавливал съемку, потому что безупречный звук, наряду с картинкой, – важное условие его качественной работы.

"От энергии этих актеров уже даже "железо" плавится", - пошутил за спиной один из операторов.

Режиссер Джано Цурцумия пояснил, что на съемках звук записывали не с театральных микрофонов, а петличных, которые обычно используются в кино для записи дублирующего звука.

"Изначально планировали использовать театральные микрофоны, которые подвешены в зале для охвата звука. Но еще на съемках "Хаджи-Мурата" мы поняли, что этого явно недостаточно, потому что даже в зале не все слышно, что уж говорить о камерах. Прикрепили к актерам петлички, попытались их максимально спрятать под сценическим костюмом. Но их база с батарейками соскакивала, когда актеры слишком активно двигались или намокала от пота", - сказал Цурцумия.

Актер Люпчо Спасов признался, что испытывал огромную ответственность и стремился не подвести коллег, а слова гендиректора из зала о том, что все идет хорошо, "подбадривали его и помогли пережить волнение".

"Как пастух Барбуша подбадривал буйвола Широколобого и давал ему любимую соль, так и слова Ираклия Ревазовича подбадривали меня, - сказал он. – Если ты не испытываешь волнение, тебе незачем выходить на сцену. А ошибок не делает только тот, кто ничего не делает. Русский язык для меня не родной, но я с первых дней начала работы в театре ощущал максимальную поддержку коллег, всегда подскажут как надо".

Люпчо рассказал, что еще до распределения ролей в спектакле прочел новеллу-притчу "Широколобый" и испытал неимоверную грусть.

"Грустно было читать. Много человеческого заложено в произведении. Фазиль Искандер через буйвола показал все человеческие чувства – любовь и предательство, жажду свободы и горечь смерти. Одна из самых эмоциональных сцен для меня, когда Широколобый вспоминает своих родителей. Даже если матери уже нет в живых, ты мысленно обращаешься к ней. Когда она рядом, никто, как она, тебя не поддержит и не пожалеет, - с дрожью в голосе сказал актер. – Из закромов памяти вытаскиваю воспоминания из жизни, поэтому многие сцены несут отпечаток личного".

Когда актеры, отыграв спектакль, ушли за кулисы, заветного "Стоп! Снято!" операторы ждали от режиссера. Фразу он произнес, только пересмотрев и переслушав последний кадр.

Теперь предстоит монтаж. Режиссер Джано Цурцумия поделился, что с предыдущих съемок "Хаджи-Мурата" у него появились секретные задумки по постпродакшну.

Кинотеатральную версию спектакля "Широколобый" по новелле-притче Фазиля Искандера в постановке петербургского режиссера Искандэра Сакаева РУСДРАМ покажет 10 июня в 19 часов на своем YouTube канале.

Зрители могут оказать поддержку театру, купив виртуальные билеты на сайте РУСДРАМа.

Читайте также:

439
Этери Басария.

"Абхазские" обеды и письма с юга: памяти Этери Басария

0
Писательница, прозаик, лауреат литературной премии имени Короленко Этери Федоровна Басария родилась 3 июня 1941 года.

Этери Басария родилась в абхазском селе Кутол, училась в Очамчырской средней школе имени Симона Басария, после поступила в Московский государственный университет, а в 1973 году в Литературный институт имени Горького.

Арифа Капба, Sputnik

"Тетя Этери"

Так сложилось, что большая часть ее жизни прошла в Киеве, где она проживала со своим мужем киевлянином Валерием Грузиным и сыном Юрием. "Они были очень гармоничной парой, красивые, яркие, остроумные… Одно загляденье", - так описывает Этери и ее мужа художник Ахра Аджинджал. Позже, когда сам Ахра в начале девяностых переехал жить в Киев, они стали очень близкими друзьями. Еще бы – и он, и Этери выходцы из села Кутол, более того, родственники  - ее отец и его бабушка родные брат и сестра. Ахра всегда обращался к ней исключительно на "Вы" и говорил "тетя Этери", хотя близкая дружба могла и стереть эти формальности, но оба, люди с исключительным чувством юмора, шутили, что чтобы перейти на "ты" надо было хотя бы "зарезать козленка", а козленочка было жаль.

Ту встречу с Этери Басария в стенах Сухумского художественного училища Ахра Аджинджал запомнил на всю жизнь, как и оригинальный этюдник, который подарили молодому художнику Этери и ее супруг Валерий. Позже Ахра стал для Этери Басария неотъемлемой частью "горсточки абхазов, живущих в Киеве", как она сама выразилась однажды.

Общение было постоянным, по телефону чуть ли не ежедневным, а раз в неделю Ахра приходил к Этери на так называемый "абхазский обед". За столом собиралась большая компания друзей, где каждый чувствовал себя своим. "Этери готовила прекрасно, никогда ничего невкусного у нее не помню, - вспоминает Ахра Аджинджал. – Кроме абхазских блюд, она придумывала еще много чего. Правда, я особенно налегал на акуд, а Этери шутила, мол, остановись, я еще не умерла, возьми и другие блюда" (акуд часто подают как основное блюдо на поминальных столах - ред.)

Щедрость, готовность прийти на помощь в любую минуту, беспредельная внутренняя свобода и нетерпимость к несправедливости были основными чертами характера Этери Басария, а еще сила и цельность характера. Рассуждая обо всем этом, Ахра вспоминает множество случаев из жизни – и о том, как легко она легко подарила собственные духи жене Ахры, когда той показался их аромат "интересным", и о том, как много звонков она сделала для того, чтобы художник наконец-таки получил украинское гражданство, необходимое ему для жизни в Киеве, и о ее поддержке в организации его выставки, продвижения его искусства.

"Меня Этери всегда называла Ахричек и многое сделала, чтобы мне здесь, в Киеве, было комфортно и не одиноко. Этери стала для меня родным и близким человеком. Она устроила в Союзе писателей Украины мою первую персональную выставку, познакомила со многими интересными людьми. Всегда радовалась моим скромным успехам, искренно любила мои работы, иногда незаслуженно превозносила меня".

Этери Басария. Архивное фото.
Из личного архива Этери Басария
Этери Басария. Архивное фото.

Главная тема текстов и мыслей

Писательская карьера  Этери Басария началась в 1972 году, когда в журнале "Юность" опубликовали ее первый рассказ. Ее произведения можно объединить под условным определением "лирическая проза". Басария – автор таких романов, как "Взгляд поверх ворот, выходящих на луг", "На перекрестке", повестей: "Хуторяне", "Первые километры", "Ги во владениях Обра"; рассказов: "Нар", "Жил-был ковбой", "И говорили они до утра", "На нашей стороне", "Память дорог" и многих других.

Для  прозы Басария характерен психологизм, а излюбленная тема – Абхазия и все, что вокруг нее или о ней. Находясь вдали от родины, она делала все, что возможно, чтобы ощущать биение сердца родного края, чтобы чувствовать все то, что волнует ее соотечественников. Одним из способов связи с родным краем она выбрала социальную сеть Фейсбук, в которой была очень активна. Она активно следила за всеми новостями, читала публикации простых людей из Абхазии.

Вот что она написала на своей странице в Фейсбуке 14 декабря 2012 года: "Завтра день рождения моего внука, сказавшего мне сегодня: "Как долго ты не приходила, со вчерашней зимы". Ему исполнится четыре года. А ведь его могло и вовсе не быть, если бы мой сын – тогда семнадцатилетний – вылетел бы из осажденного Ткуарчала всего лишь на сутки позже. Над тем, что произошло сутками позже, мы плачем сегодня. Очередная годовщина Латской трагедии. Но не только в годовщину боль о юных погубленных душах стучится в наши сердца. Сколько раз я просыпалась с криком оттого, что мне снилось – сбивают вертолет и там – мои родные. А потом плачу над тем, что для многих это не сон, что многие, дождавшись долго не наступающего утра, не смогут позвонить, чтобы услышать повзрослевшие голоса своих детей…". Человек, написавший такое, вне сомнения тонко чувствовал вообще и, конечно, слышал, как бьется сердце Абхазии.

Этери Басария.
фото из личного архива Этери Басария
Этери Басария.

По словам друга Этери Басария Ахры Аджинджал во всех последних ее текстах, как и в разговорах, чувствовалась "непреходящая любовь к родной Абхазии. Любовь и боль. И тоска. Тоска по родному дому". Известно, что Этери Басария была в переписке с некоторыми людьми на родине, например, с близкой подругой, журналисткой Светланой Корсая. Письма, которыми они обменивались друг с другом, они называли "спасланиями". Об одном из писем Этери написала очень короткий и трогательный пост в том же Фейсбуке, по сути, хокку:

Письмо друга с юга

Согрело мое сердце.

Вьюга декабря

Этери Басария была нежной любящей матерью для своего любимого сына Юры, а также трепетной бабушкой для внука Ива, Ивчика, как она его называла, а сейчас в этой семье растет еще один внук Ян.

Внезапный уход из жизни Этери Басария стал огромной потерей и ударом для всех, кто ее близко знал, и Ахра Аджинджал не исключение. Он отмечает, что если бы мог обратиться к ней в последний раз, то сказал бы так: "Этери, если можно один раз на "ты": мне очень, очень сильно тебя не хватает".

Ее не стало 13 мая 2013 года, но с нами ее проза, ее произведения, все лучшее о ней мы можем узнать оттуда.

0