Отырба рассказала о летальных случаях от COVID-19 в Абхазии

328
Заведующая инфекционным отделением Гудаутской ЦРБ Ангелина Отырба в эфире радио Sputnik рассказала, какую категорию пациентов ковидного госпиталя и как часто не удается спасти.
Отырба рассказала о летальных случаях от COVID-19 в Абхазии

В сводках оперативного штаба по защите населения от коронавирусной инфекции практически ежедневно публикуется информация о гибели людей. По словам Ангелины Отырба, в основном это люди, которые долго находились в медучреждении в тяжелом состоянии.

"Среди новых пациентов летальность невысокая. В основном уходят больные, длительно находящиеся на лечении. Болезнь продолжает протекать очень тяжело и не поддается иногда лечению. Это чаще проявляется у больных с осложнениями, поэтому летальность остается относительно высокой. Вирулентность вируса высокая независимо от сопутствующих патологий. У нас умирали с осложнениями пациенты, которые до этого были относительно здоровы. Поэтому предсказать, как болезнь будет протекать у того или иного пациента, трудно. Но то, что тяжесть заболеваний и летальность помолодели, – это есть", - рассказала врач.

328

Захарова о нападках Запада на выборы в России: пусть перечитают собственные доктрины

4
(обновлено 18:42 21.09.2021)
Официальный представитель МИД России Мария Захарова во время брифинга оценила позицию Запада относительно выборов в России.
Захарова о нападках Запада на выборы в России: пусть перечитают собственные доктрины

Настоящие международные наблюдатели, которые действительно побывали в российских регионах, говорят, что не фиксировали никаких нарушений, отметила Захарова.

"По поводу фразы о том, что у нас выборы проходили без международного контроля, приведу факты. В нашей стране во время выборов находилось 249 международных наблюдателей из 59 стран мира и 10 международных организаций. На каком основании, кто дал юридическое, моральное право оценивать присутствие этих специалистов, как отсутствие международного контроля? С какой стати люди, представляющие евроструктуру, западную цивилизацию, как они называют, с таким пренебрежением относятся к людям из других регионов?.. Кто дал право Западу не столько по-снобистски, сколько по-хамски и высокомерно относиться к людям из других стран? Не много ли они себе позволяют? Пусть они перечитают собственные доктрины уважения прав человека. Такого отношения к людям из суверенных и свободных государств мы просто не допустим", - отметила Захарова.

 

4

Такие обстоятельства: Кубрава и Джинджолия об инвестициях в малые ГЭС

55
О возрождении малых ГЭС в Абхазии, о целесообразности форм инвестирования, о рентабельности этих объектов в эфире радио Sputnik рассказали депутат Парламента Алхас Джинджолия и председатель Госкомитета по управлению госимуществом и приватизации Беслан Кубрава.
Такие обстоятельства: Кубрава и Джинджолия об инвестициях в малые ГЭС

Малые гидроэлектростанции в Абхазии располагаются на горных реках, и в советское время обеспечивали энергией отдельные села и городские кварталы. После войны 1992-1993 годов большая их часть была разрушена и до сих пор не восстановлена. Наиболее мощная из работающих сейчас в Абхазии перепадная ГЭС-1 ингурского каскада - одна из четырех ГЭС этого комплекса. 20 августа текущего года Аслан Бжания поручил правительству до октября подготовить проекты договоров с инвесторами по реабилитации перепадных ГЭС. 14 сентября Бывшая БагнарГЭС выставлена на конкурс по приватизации. Как возрождать малые энергетические объекты, какие формы инвестирования наиболее целесообразны, будут ли эти объекты рентабельными, рассказали депутат Парламента Абхазии Алхас Джинджолия и председатель Госкомитета по управлению госимуществом и приватизации Беслан Кубрава.

Подробности слушайте в аудиофайле. 

55
Темы:
Проблемы энергетической отрасли в Абхазии