Флаг ДНР. Архивное фото.

С днем принятия Декларации о госсуверенитете Абхазию поздравила ДНР

115
(обновлено 18:27 25.08.2015)
Министерство иностранных дел ДНР поздравило МИД Абхазии с днем принятия Декларации о государственном суверенитете республики.

СУХУМ, 25 авг – Sputnik. МИД Донецкой Народной Республики направил поздравительную ноту в адрес МИД Абхазии по случаю годовщины принятия Декларации о государственном суверенитете Республики Абхазия, сообщает пресс-служба МИД ДНР.

"Министерство иностранных дел Донецкой Народной Республики свидетельствует свое высокое почтение Министерству иностранных дел Республики Абхазия и имеет честь направить самые искренние поздравления по случаю годовщины принятия Декларации о государственном суверенитете Республики Абхазия", — говорится в сообщении.

Абхазия и Донецкая Народная Республика продолжат динамичное развитие и укрепление двусторонних связей, приумножая все то, что уже достигнуто, также отмечается в сообщении пресс-службы. 


115
Теги:
признание, декларации, поздравления, нота, Азия, Весь мир, Абхазия, Донецкая Народная Республика

"Кожа свисала лентами": почему японцы не винят США в тысячах смертей

49
(обновлено 09:29 08.08.2020)
Американские пилоты, сбросив "Малыша" на Хиросиму, отсчитывали последние 43 секунды. А люди, на чьи головы вот-вот обрушится смерть, ничего не подозревая, занимались привычными утренними делами.

Первые и единственные взрывы атомных бомб оборвали или навсегда изменили жизнь сотен тысяч японцев. Почему они десятилетиями молчали об этом горе и не таят зла на США — в материале корреспондента РИА Новости Софьи Мельничук..

Роковое утро

Для пятиклассника Такаси утро 6 августа 1945 года было счастливым — он наконец был дома. До этого мальчик жил в эвакуационном центре за городом, откуда 4 августа его забрала мать. Она хотела вернуться в Хиросиму через несколько дней, но сын упросил ее отправиться раньше. И до сих пор винит себя в этом.

"Приехали вечером, — вспоминает 82-летний Такаси Терамото. — Утром я был во дворе: майка с коротким рукавом, трусы — играл и общался с друзьями. Мама торопила, нам надо было в больницу. Когда я зашел в дом, чтобы собраться, в окне что-то полыхнуло. И — темнота".

Он был в километре от эпицентра. Когда очнулся, увидел вдалеке жуткое свечение. "Я двинулся на него и каким-то образом оказался на главной дороге. Соседка, увидев меня, спросила, кто я. Мое окровавленное лицо было неузнаваемым. Она донесла меня до безопасного места в горах на спине".

Для жительницы Нагасаки Сигеко Матсумото утро 9 августа тоже было радостным. Просидев несколько дней в бомбоубежище, она наконец могла поиграть с ровесниками на улице. "Сирены не было, поэтому все вернулись домой. Мы с братьями ждали, когда нас заберет дедушка. В 11:02 небо стало ярко-белым", — говорит она. "Толстяк" взорвался всего в 800 метрах от нее.

"Взрывная волна бросила нас обратно в бомбоубежище. Мы сидели там в шоке, израненные. К нам заползали люди, все в ожогах. Кожа свисала лентами, волосы сгорели, — у Матсумото это до сих пор вызывает ужас. — Многие тут же умирали, образовалась куча тел. Вонь и жара были невыносимые".

Она провела так три дня. Потом ее с братьями и сестрами нашел дед и отвел домой. "Никогда не забуду тот ад снаружи: на земле — обгоревшие тела, глаза навыкате блестят. Тысячи трупов в реке, раздутые, фиолетовые... Каждый раз, когда дед обгонял меня на пару шагов, я кричала: "Подожди!" Я была в ужасе от мысли, что останусь там", — признается японка.

Ее случай уникальный. На таком расстоянии от эпицентра погибали мгновенно. Но умирали и выжившие — день за днем, месяц за месяцем. Всего к концу 1945-го число жертв достигло 80 тысяч человек. В Хиросиме — 70 тысяч.

"Практически все, кого я встретил по пути из Хиросимы в эвакуационный центр, умерли. И даже та женщина, которая меня до него донесла, — рассказывает Терамото. — Спустя месяц я заметил, что у меня выпадают волосы. Все тело болело, я долго не мог встать с кровати. Слышал, как у меня над головой шепчутся: "Думаете, он выживет?" Но страха смерти не помню".

Жизнь возвращалась в Хиросиму постепенно. Уже на третий день после взрыва пустили поезда, среди руин появлялись новые домики, на улицы вернулись торговцы. Школы открыли в апреле 1946-го. Терамото тоже вернулся к учебе. Сегодня таких, как он, в Японии называют хибакуся — выжившие. Все эти десятилетия им приходилось очень непросто.

Сохранить память

"Возникали трудности с устройством на работу, да и в личной жизни, поэтому мы перестали об этом упоминать, постарались забыть. Условились никогда никому не раскрывать наш секрет", — говорит Кейко Огуро, одна из самых известных в Японии хибакуся.

И долгое время они действительно молчали. Ненавидели американцев, но гнев держали в себе: в стране находились войска коалиции и действовала цензура. При этом многие испытывали чувство вины из-за того, что выжили. "Мы злились на самих себя. Нас угнетало, что мы не можем помочь пострадавшим, стыдились того, что не в силах что-либо исправить", — объясняет Кейко Огуро.

Но теперь она понимает: чтобы пережить боль и горе, надо об этом рассказать. И хибакуся нарушили молчание. Возникли организации, цель которых — сохранить воспоминания выживших и передать их будущим поколениям. Сейчас в Японии этим занимаются в рамках программы A-bomb Legacy Successors.

Собранные материалы проверяют сотрудники Мемориального музея мира в Хиросиме, после чего волонтеры приступают к работе: знакомят туристов и школьников с историями выживших. Тошико Окамото водит экскурсии в музее. За это даже платят, но деньги ее волнуют меньше всего.

"Главное, чтобы новые поколения осознали ужас ядерной войны. Хотя я и не пострадала от взрыва и радиации, я очень сочувствую жертвам", — говорит она РИА Новости.

По ее словам, японцы преодолели гнев и ненависть к тем, кто сбросил бомбы на их землю, после того как поняли, что источником всего зла была сама война, а не нации, участвовавшие в ней. "Сейчас по телевидению много сюжетов о недавней истории Японии и ее роли во Второй мировой", — отмечает
Эпидемия коронавируса и ее последствия должны заставить людей во всем мире вспомнить, что пережили японцы 75 лет назад.

Тогда ведь тоже никто ничего не знал о новой болезни — радиационной, лекарств от нее не было, указывает хибакуся Кейко Огуро. Несмотря на преклонный возраст — ей скоро 83 года, она надеется, что еще успеет рассказать многим о своей судьбе и поможет молодому поколению осознать необходимость мира и сотрудничества.

49

Поисково-спасательная операция, музыка и прерванная свадьба: что происходит в Бейруте

103
(обновлено 00:03 08.08.2020)
Российские спасатели приступили к поисково-спасательным работам в Бейруте. Первым делом разгребают участки, на которые указали кинологи с собаками.

Спасатели ведут работы в три смены, всего из России на помощь прилетели 150 специалистов. 

Недалеко от места взрыва они развернули аэромобильный госпиталь МЧС. Там российские врачи и психологи оказывают медпомощь и поддержку пострадавшим.

По последним данным, погибли около 150 человек, более пяти тысяч пострадали. Многие до сих пор числятся пропавшими без вести.

Помимо спасателей и врачей, на помощь жителям ливанской столицы отправились сотни волонтеров.

На видео попал момент, как девушка играет на пианино, пока они расчищают разрушенные квартиры. 

Смотрите также:

103

Праздник для взрослых и детей: заплыв "Swim Sukhum" прошел в столице Абхазии

5
На соревнованиях впервые была представлена дистанция "Сухумская бухта" - 2700 метров, на которую разрешалось регистрироваться только опытным пловцам.

СУХУМ, 8 авг – Sputnik, Сария Кварацхелия. Соревнования "Swim Sukhum" состоялись в столице Абхазии в субботу 8 августа.

Порядка 400 человек, среди которых и взрослые и дети, приняли участие в заплыве.

По словам одного из организаторов Астанды Агрба, практически все участники заплыва, которые заполняли на сайте заявки, приняли участие в соревнованиях.

"Быть может, несколько человек не пришли. Всего и взрослых и детей порядка 400 участников. Также была дополнительная регистрация на месте. Около 60 человек сегодня с утра зарегистрировались на участки", – рассказала Агрба.

На соревнованиях было несколько дистанций. Но, как подчеркнули организаторы, самая главная - "Сухумская бухта" - заплыв на 2700 метров в рамках "Swim Sukhum" прошел впервые.

Участникам этого заплыва предстояло проплыть от причала ресторана "Апра" до пляжа "Мокко". На эту дистанцию разрешалось регистрироваться только опытным пловцам.

© Sputnik / Рубен Мигранян
Соревнования по "Swim Sukhum" в Сухуме

Первое место на 2700 метров среди мужчин занял Олег Недогаров, второе – Андрей Степанов, третье – Заур Тарба.

Среди женщин первое место заняла Елена Вардимиади. Второе – Маргарита Тория и третье – Наталья Волнская.

На дистанции 1000 метров среди мужчин на первом месте Егор Журавлев, на втором Артур Васильев, на третьем – Сергей Ворона.

Среди женщин на первом месте Полина Слесаренко, на втором – Наталья Волнская, на третьем – Юлия Вардимиади.

На соревнованиях были представлены и детские дистанции. На 50 метров среди мальчиков первое место занял Арсений Теньков, второе – Дмитрий Раханян, третье – Александр Кравец.

Среди девочек первой приплыла Даниэла Нубарян, второй – Камилла Квернадзе, третей – Ангелина Рущак.

На детской дистанции 200 метров среди мальчиков первое место занял Темур Дьяченко, второе –Давид Нубарян, третье – Светогор Евдокимов.

Среди девочек на первом Александра Дьяченко, на втором – Роксана Гилязелидинова, на третьем – Сария Васильева.

"Каждый, когда мы делаем такие заплывы, дети активно участвуют. Поэтому мы стараемся делать праздник для детей. Соревнованиями все довольны, а главное – дети", – добавила Астанда Агрба.

В дуатлоне – плавание и бег – первое место занял Егор Журавлев из Московской области.

Как отметил Андрей, один из участников заплыва, соревнования прошли на высоком уровне.

"Отличная организация, высокий уровень проведения старта, медали красивые. Я участвовал на дистанции 2700 метров. Дистанция оказалась не сложной. Не самая длинная. Преодолели ее комфортно. В этих соревнованиях участвую впервые", – добавил Андрей.  

Организатор ежегодных спортивных соревнований – Федерация триатлона Абхазии.

Читайте также:

5